2020年青草爱免费精品视频_丝袜熟女lianzu_99国产成人综合久久精品_亚洲精品国产乱码在线看蜜月_艾秋老大的处罚MD0006

首頁 > 熱點(diǎn) > > 正文

陰陽師祈舞喚神活動(dòng)劇情 祈神之宴⑥(中日雙語整理)_世界信息

2023-07-01 15:21:58 來源:嗶哩嗶哩 分享到:

——幻境の中、城下町

——幻境中,下層區(qū)

目を開けると、知らない天窓と異國風(fēng)の裝飾は晴明の目に映る。翠は住所として、平民區(qū)の下にある倉庫を手配してくれた。ここは半分地下にある。天窓のおかげで中には日差しが漏れている。こんな住所でも普通の人なら羨ましいと思う。何せここは砂嵐やいつ降り掛かってきてもおかしくない災(zāi)いの心配をしなくてもいい。翠の仲間になってから、晴明は晝夜逆転の生活を送っている。晴明はたまに、ここは幻境かそれとも現(xiàn)実かをわからなくなることがある。


【資料圖】

晴明睜開雙眼,眼前是陌生的天窗,和充滿異域風(fēng)的內(nèi)飾。翠給他了一個(gè)住所,平民區(qū)下層的倉庫室,這是半地下的構(gòu)造,唯有天窗才能看到一些陽光。但這已經(jīng)是令人羨慕的住所,至少可以躲避沙暴侵襲,和隨時(shí)降下的天災(zāi)。晴明加入翠的團(tuán)隊(duì)以后,過著晝伏夜出的生活,有時(shí)晴明亦覺恍惚,不知是幻境還是現(xiàn)實(shí)。

【孔雀の國の戦士】

「調(diào)査の末、長老の方々を手に掛け、殺戮の業(yè)を犯した舞姫——青孔雀は火事から生き殘ったことは判明した。これは現(xiàn)場で見つかった犯人の尾羽、手配の懸賞金として百金を用意した。有用な情報(bào)を提供できれば報(bào)奨金もやぶさかでない!」

經(jīng)查證,謀殺長老團(tuán),犯下殺業(yè)的舞姬——青孔雀從火場中逃脫。此為兇犯在現(xiàn)場中遺落的尾羽,現(xiàn)發(fā)出通緝令,懸賞百金,提供線索者亦有獎(jiǎng)賞!

【孔雀の國の舞姫】

「百金も!長老達(dá)は奮発しているな?!?/p>

百金!看來貴族元老們是下血本了。

【孔雀の國の平民】

「しかしこの尾羽は妙に見覚えがある…どこで見たっけ?!?/p>

可這尾羽的成色看起來好生熟悉,總覺得最近在哪里見到過。

【晴明】

「……」

——神女の神殿

——神女神殿

【翠】

「近頃城下町は変な病が流行っています?;颊撙象w中に黒い腫れ物が出現(xiàn)し、やがては硬化して変死を遂げます。貴族の連中は変な病も、火事から生き殘った青孔雀が、騒亂を引き起こすために散布したと言い張っています。手配で見せたあの尾羽も、あなたを指し示しています。連中はもう冷靜でいられないでしょう。捕縛も講和も失敗したから、あなたと民との仲を割ろうとしています?!?/p>

最近下層區(qū)開始流行一種怪病,患病者身上會(huì)長滿黑色的疙瘩,最后渾身硬化而死。他們將這怪病算在你頭上,說是火場逃脫的青孔雀散播的疾病,造成的恐慌。甚至于通緝發(fā)出那根尾羽,也同樣指向神女你。我看他們是坐不住了,追捕不成,求和不成,便想來挑撥你與民眾。

【孔雀神女】

「別に珍しいことじゃないわ、姉様の時(shí)も同じ手を使ったじゃないか? 病にかかった人にはもう會(huì)ったの。変な病というより、むしろ呪いをかけられたと言うべき。少なくとも厄払いができる私の舞は、呪いを和らげることができる。黒石病にかかった人を見つけたら、ここに連れてきてください。必ず皆を治してみる?!?/p>

常見的伎倆罷了,這樣的手段不也曾用在我姐姐的身上么?那些染病之人我是見過的。那與其說是怪病,不如說是被施加的咒法,至少我的舞蹈能驅(qū)邪除厄,有辦法緩解他們身上的詛咒。若之后還有黑石病的患者,便一并送往我這里吧,我會(huì)嘗試去治愈他們每一個(gè)人。

【翠】

「うん、でも私の知っている長老達(dá)は、きっとこの件を利用して言いがかりをつけてくるのです?!?/p>

嗯,但以我對那些元老的了解,他們一定會(huì)尋找機(jī)會(huì)在這件事上大做文章。

【孔雀神女】

「満開の舞の力はもう、うまく操れるようになった。色欲の神の神碑も著実に破壊している。舞臺(tái)は整ったし、そろそろ開演の準(zhǔn)備をしなくちゃ。相手の出方を見るより——」

如今匯聚力量的綻放之舞,我已練習(xí)得爐火純青,色欲之神的神碑也被我一一推平,舞臺(tái)就緒,好戲也該上演了。與其靜觀其變——

孔雀神女は羽の扇で翠の鞘をなぞってみた。

孔雀神女輕執(zhí)雀羽扇掃過翠的劍鞘。

【孔雀神女】

「先手を打つべきだわ。 」

不如主動(dòng)出擊。

——城下町、市場

——下層區(qū)集市

【孔雀の國の平民】

「神女を悪く言う噂は増えてきた。神女が病を治してくれるのは、皆を買収するためだと言う人もいる。その正體は殺戮の罪を犯し、病を散布する青孔雀だから?!?/p>

最近中傷神女的謠言越傳越烈,有人說神女治愈大家,是為收買人心。因?yàn)樗恼嫒菥褪欠赶職I(yè),散播疾病的青孔雀。

【孔雀の國の舞姫】

「孔雀明王様は人々を守ってくださる神女だよ。青孔雀と一緒にしないでくれる?」

孔雀明王是我們的神女,那青孔雀怎能與她相提并論?

【孔雀の國の平民】

「こっちだって信じてねえよ。でもよ、孔雀明王様は一度も仮面を外さなかっただろう。神女なのにどうして顔を隠すんだ、お前だって気になるよな?」

我也沒信啊,只是孔雀明王大人從來不在我們面前摘下面具,既是神女,又何須隱藏真容,你難道就不想一窺究竟么?

【孔雀の國の舞姫】

「そうかもしれないけれど……」

這話也沒錯(cuò),只是……

【孔雀の國の平民】

「しっ!神女のお出ましだ!」

噓!神女來了!

【孔雀神女】

「近頃噂が広がり、私の正體に疑問を抱くようになった人がいるので、皆さんをここに呼び集めた次第です。この件において、まず皆さんに謝らなければなりません。私が犯した間違いは、今まで長老に忠誠を誓い命令を従わなかったことです。」

我將諸位集合于此,是因?yàn)榻沼行﹤餮陨鯂虊m上,讓大家對我的身份有所疑慮。在這件事上,我是有錯(cuò)的。我犯下的唯一一件錯(cuò)誤,就是沒能及時(shí)向長老投誠,成為一位聽話的神女。

羽の剣は、人ごみの中にいるある者に向けられた。輿の中にいる長老は、刃を向けられても傲慢に笑った。

羽劍的劍鋒,指向人群之中。長老端坐轎攆之上,看著指向自己利劍,不由露出一絲譏笑。

【大長老】

「世の中には、貪欲で分不相応な野望を抱える者は多々いる。神の聲が聞こえると言い張る詐欺師は、毎年數(shù)百人も処刑される。ただし、孔雀明王様は正真正銘の神女だと信じている。なぜならば人々はみんな言っているんだ、神通力を持つ神女は人々を守り、病を治してくれた。だから、孔雀の國の未來のため、孔雀明王様に願(yuàn)いを申し上げる。どうか不格好な仮面を外し、皆に本當(dāng)の顔を見せてください。そうすれば人々も疑念が晴れ、喜んで仕えてくれるだろう?!?/p>

這世間之人,貪心不足者大有人在,生出不屬于自己的野心。謊稱聽見神明的聲音,要知道像這樣的家伙,我們一年間能處決幾百個(gè)。但我相信孔雀明王大人是貨真價(jià)實(shí)的神女,畢竟人人都傳,神女有神力,能庇佑眾生,治愈世人。所以,為了孔雀國的未來,我們是如此誠心地邀請你。何不卸下那厚重的面具,與大家坦誠相待,好讓眾人打消疑慮,真心追隨你。

騒ぎ出した人々は、舞臺(tái)上にいる孔雀明王を見つめ、仮面の下に隠される顔を想像している。

臺(tái)下人群再次議論紛紛,無數(shù)雙眼睛盯著臺(tái)上的孔雀明王,揣測著她面具下的真容。

【晴明】

「皆さん、聞いてください。今まで神女様が守ってくださるのを、我々は見屆けてきました。根も葉もない噂を信じ込み、神女様を疑うのはさすがに感心できません。黒石病にかかった人を忌み避ける中、神女様は自ら患者のもとを訪れました。自ら薬を作る上、霊力を使い、精神を擦り減らしても病を和らげてくれました。人を買収したい程度の気持ちならば、ここまでする理由はありません。神女様の正體は、仮面の下に隠される顔とは関係ありません。人々を守りたいと切に願(yuàn)う者こそは、我々の神女様です。目の前にいる神女様は、まさにそう願(yuàn)っています。」

諸位請聽我一言,這段時(shí)間以來,神女庇護(hù)眾生,大家有目共睹。僅憑捕風(fēng)捉影的傳言,便質(zhì)疑她的身份,是否有些欠妥。在眾人都對黑石病避之不及時(shí),神女卻前往探訪那些患者。她親自為他們熬制湯藥,又釋放自身靈力,損耗精力為其驅(qū)散病邪。若為收買人心,何須做到如此。神女的真容,并非是那面具下方的一張臉,而是她渴望庇護(hù)眾人的赤誠之心。她正是懷著這樣的心,站在你們面前。

【孔雀神女】

「……!」

【大長老】

「ふん、「神女」に惑わされた者は少なからずいるようだな。神女様、そこまで人心掌握が得意ならば、さぞや我々の想像を遙かに超える力をお持ちでしょう。」

呵,看來受這「神女」所蠱惑的人不少啊。神女大人,既然你蠱惑人心的手段如此之強(qiáng),想必你的神力也同樣令我們嘆服吧。

【貴族の使者】

「そうに決まっています。なぜならば神女様は神碑を壊したんだ。全く罰とかを恐れていません。色欲の神なんぞも、眼中にないでしょう?!?/p>

那可不是么,畢竟神女大人敢摧毀神碑,定不擔(dān)心遭到神明的天譴,區(qū)區(qū)色欲之神,在神女眼中怕是不值一提吧。

貴族が言い終わった次の瞬間、晴れていた空は急に暗雲(yún)が立ち込め、砂嵐に覆い隠された??栅烁·由悉霐?shù)多の鬼目は、舞臺(tái)上にいる孔雀明王を見下ろしている。

貴族話語剛落不久,晴空萬里的天空霎時(shí)被烏云覆蓋,風(fēng)沙四起,遮天蔽日。無數(shù)雙鬼眼浮現(xiàn)在天空之中,俯視著臺(tái)上的孔雀明王。

【孔雀の國の舞姫】

「色欲の神だ……色欲の神がまた現(xiàn)れた……」

是色欲之神……色欲之神又來了……

現(xiàn)場は大混亂に落ち、人々は我が先に逃げ始めた。

集會(huì)現(xiàn)場頓時(shí)亂作一團(tuán),眾人作鳥獸散。

【大長老】

「孔雀明王よ、正體を曬せ。もし逃げれば、民はお前のもとを去る。しかしもし殘れば、お前は必ず降り掛かってくる砂の槍に引き裂かれる。例え運(yùn)良く生き殘っても、砂嵐に襲われては仮面は必ず壊れる。正體が曬される時(shí)、お前は殺戮の大罪を犯した罪人になる?!?/p>

孔雀明王,讓我看看你的真面目吧,若你選擇逃離,民心便不再向你。若你選擇留下,則必將被墜落而下的鋒利沙錐劈成兩半。即使你僥幸茍活下來,強(qiáng)烈的沙暴足以震碎你臉上的面具,以真容示人的你,一樣是犯下殺戮之罪的叛國妖女。

空に出現(xiàn)した數(shù)え切れないほどの巨大な砂槍は、孔雀明王を狙い定めた。舞臺(tái)上の神女は逃げなかった。むしろ晴明に目配せを送った。

天空中聚集成一個(gè)個(gè)巨大的沙錐,均指向舞臺(tái)上的孔雀明王,臺(tái)上的神女并未退怯,而是朝臺(tái)下的晴明眨了一下眼睛。

【孔雀神女】

「お化けさん、皆さんを避難させて。」

妖怪先生,麻煩你協(xié)助大家避難吧。

【晴明】

「ああ、任せて?!?/p>

嗯,交給我吧。

空から落ちてくる砂槍は、たくさんの塵を巻き上げた??兹该魍酩咸婴菠胜盲?。彼女は落ちてくる砂の槍を踏み臺(tái)にして空高く登り、先手を決め込んで色欲の神の目に向かって羽の矢を放った??栅爽F(xiàn)れる巨手は何度も襲ってきたが、孔雀明王は素早く攻撃をかわした。悪神は砂の槍を操り逃げまどう地上の民を襲い始める。雲(yún)の上にいる色欲の神を一度睨みつけたあと、逃げまどう人々に一瞥して、孔雀明王はやがて地面に降り立った。砂の槍は増える一方だが、それでも孔雀明王は逃げなかった?;膜证肷皪工沃肖菧洪_の舞を捧げると、羽衣は強(qiáng)風(fēng)を呼び出し落ちてくる砂の槍を吹き壊した。槍の欠片は何度も肌を切り裂き、彼女に多くの傷を與えた。それでも、彼女は舞をやめなかった。強(qiáng)固なる羽の結(jié)界を展開した彼女は、皆を守ってくれた。

空中的沙錐一一落下,揚(yáng)起黃沙。孔雀明王沒有退卻,她踩著下落的沙錐向上攀爬,先發(fā)制人地朝色欲之神的雙眼射出羽箭??罩薪迪戮奘窒胍阶】兹该魍?,卻被她靈敏躲過。惡神操縱巨大的沙錐砸向地面那些逃難的無辜民眾??兹该魍醯梢曋贫松系纳?,又看了一眼地上奔逃的人們,最終她選擇落回地面。沙刃越發(fā)密集,孔雀明王并未退縮。她迎著凜冽的沙暴跳起綻放之舞,羽衣掀起的狂風(fēng)擊碎沙刃。尖利的碎片不斷劃破她的肌膚,留下道道血痕。即便如此,她依然沒有停下舞步,堅(jiān)固的羽屏展開,民眾皆被護(hù)佑在她的羽翼之下。

【孔雀神女】

「孔雀神よ、色欲神碑をすべて壊しました。今まであなた様の遺體は神碑の下で眠り続けていますが、今こそ目覚めの時(shí)です!満開の舞を捧げまつる、どうかこの大地に殘してくださった守護(hù)の力を私に!」

神孔雀啊,我已摧毀了所有的色欲神碑,您的遺骸曾被神碑壓制數(shù)年,如今也該蘇醒了!我以綻放之舞將您喚醒,請將您遺留在這片大地上的庇護(hù)之力,交予我吧!

荒ぶる砂嵐は勢いを増し、羽の結(jié)界はひび割れ始めた。羽の結(jié)界が壊れる寸前、砕けた色欲神碑の下から現(xiàn)れた光は、孔雀明王を包み込む。光集いし剎那、金色の波紋は雲(yún)を切り裂く。雲(yún)の上にいる色欲の神は眩しい光に恐れをなしてどこかに消えた。時(shí)を同じくして、動(dòng)きが止まった砂の刃はまた砂に戻った。舞臺(tái)の中央に、孔雀明王は立っている。さっきの攻撃は彼女の仮面を壊した。大きく広げられた羽に宿る孔雀神火は燃え盛っている。奇跡としか思えない光景は人々を震撼させる。

風(fēng)沙越加狂暴,羽屏也出現(xiàn)裂縫。就在羽屏即將破碎之時(shí),破碎的色欲神碑之下,數(shù)道光芒破土而出,涌向孔雀明王。光芒匯聚的剎那,一圈金色的波紋直沖云霄。空中的色欲之神被這強(qiáng)光所震懾,隱去身形。此刻,所有的沙刃都停止下落,化成黃沙散落空中。舞臺(tái)中央,站立著孔雀明王,方才的震動(dòng)已連她的面具一并震碎。孔雀神火沿著她的雀屏烈烈燃燒,神火雀屏展開的神跡震撼了所有人。

【大長老】

「そんな……ばかな……顔まで変わったのか……」

這……這不可能……她怎么連容貌都改變了……

【孔雀明王】

「この顔が見たいでしょう?実はずっと感謝している。私からすべてを奪ったけれど、以前の私は無理やり笑顔を作り、長老の機(jī)嫌を取っていた。私からすべてを奪い、人生を臺(tái)無しにしてくれたおかげで。私は何もかも投げ捨て、こうしてここに立つことができた、全部長老のおかげだ?!?/p>

你不是想要看到我的真容么?其實(shí)我一直都很感謝您,您將我的一切都奪走,而過去的我卻依舊對你笑臉相向,卑躬屈膝。但正是因?yàn)槟銑Z走了我的全部,讓我的人生變得毫無意義。我才能孤注一擲,以如今的姿態(tài)站在你的面前,這一切都要?dú)w功于您。

【大長老】

「誰か、こいつを……」

來人,把這家伙……

長老はなんとかして冷靜を保ち衛(wèi)兵を呼んだ。しかし近くの衛(wèi)兵達(dá)は悪神が現(xiàn)れた時(shí)にはとっくに逃げていた。

長老努力維持著鎮(zhèn)定,呼喊著衛(wèi)兵。然而不遠(yuǎn)處的衛(wèi)兵卻早因惡神的出現(xiàn)而四散潰逃。

【孔雀明王】

「愛しい長老よ、あなた達(dá)の時(shí)代は幕が下りた??兹袱螄蚊瘠琛①F族の命令を従わざるを得ない人も含んで、私はこれからも皆を守ってあげます。これより、孔雀の國はもう色欲の神に供物を捧げない。もう悪神にひれ伏して講和する我々ではない。この孔雀明王、王の代わりに孔雀の國を守り、必ず色欲の悪神を討ち滅してみせます。亡くなった家族や友人のため、我らが仇敵、色欲の悪神に復(fù)讐せよ。私は皆と共にいます!」

敬愛的長老,你們的時(shí)代,結(jié)束了??兹竾淖用癜。徽撃銈冊?jīng)奉行貴族的命令做過些什么,我都會(huì)一如既往的庇佑你們。從今日起,孔雀國不再向色欲之神上供,我們的安寧也不再是向惡神低頭。我,孔雀明王,會(huì)代行王的職責(zé)護(hù)佑孔雀國,與色欲惡神鏖戰(zhàn)到底,至死不休。為我們死去的親人朋友復(fù)仇吧,向我們共同的敵人,色欲之神宣戰(zhàn)吧,我將一直與你們同在!

——平安京

不知火と別れた小白は、引き続き町を見回る。

小白告別了不知火,繼續(xù)在街道上漫步。

【小白】

「まあまあ順調(diào)でしたね、変な貓に出會(huì)ったのを除けば。待て、あれは……」

巡邏還算順利,除了遇到一只怪貓。等等,那是……

案の定、鈴彥姫の隣ではしゃぎ回る懐かしい姿が目に入った。

不出所料,一個(gè)熟悉的身影正在鈴彥姬面前上躥下跳。

【ニャンニャン】

「情熱なお嬢ちゃん、舞臺(tái)上で見せてくれた情熱で奔放的な舞は私を虜にしました。もうあの舞を忘れられません。お一人ですか?もしよければ一緒にお散歩しませんか?」

這位火辣的小姐,您在舞臺(tái)上那熱烈又奔放的舞姿打動(dòng)了我,令我難以忘懷。不知道您現(xiàn)在是否孤身一人,要不要同我一起散心。

【鈴彥姫】

「え、貓が喋った?珍しいね?!?/p>

欸,會(huì)說話的貓咪?還挺少見呢。

【ニャンニャン】

「情熱なお嬢ちゃんは褒めてくれました、ちょっと恥ずかしいですね?!?/p>

火辣的小姐居然夸贊我會(huì)說話,真是太令人害羞了。

【小白】

「明らかにそういう意味じゃないでしょう……鈴彥姫様、見た目に騙されてはだめですよ。実はこいつは善良な貓ではありません。そういえば、鈴彥姫様、小白にお手伝いできることはありますか?」

明顯不是這個(gè)意思吧……鈴彥姬大人,你別被它的表象騙了,它可不是一只正經(jīng)的家伙。話說回來,鈴彥姬大人有什么需要我?guī)兔Φ膯幔?/p>

【鈴彥姫】

「あたしに聞いているのか?今はないよ、これからは祈禱の舞の練習(xí)に集中したい。何せもうすぐ天照様を呼び覚ますのよ。なんだか、胸騒ぎがする?!?/p>

我么?暫時(shí)沒有,現(xiàn)在只想靜下心來好好練習(xí)祈神舞。畢竟再過不久,就要喚醒天照大人了,不知為何,心中有些忐忑不安。

【小白】

「胸騒ぎ?鈴彥姫様みたいな優(yōu)れる舞者でも舞臺(tái)に上がる時(shí)は緊張するんですか?」

忐忑?像鈴彥姬大人這樣優(yōu)秀的舞者上臺(tái)時(shí)也會(huì)不安么?

【鈴彥姫】

「本來祈禱の舞はあたしの務(wù)め、使命だけれど、あたしは一度自分の使命を諦めた。」

祈神舞本是我的職責(zé),亦是我的使命,可曾經(jīng)的我卻一度放棄了自己的使命。

【ニャンニャン】

「鈴彥姫様は使命を諦めたのには、きっと事情があるのでしょう?」

鈴彥姬大人放棄使命,是有什么難言之隱么?

【鈴彥姫】

「天鈿女命として覚醒し、神力を取り戻す方法は、雪山一族を犠牲にすると知った時(shí)、あたしは怖気づいた。天鈿女命として覚醒するのは、あたしの務(wù)め、雪山一族を守りたいのはあたしの私欲。でもあたしは務(wù)めを選ばなかった……」

當(dāng)我知道回歸天鈿女,拿回神力的方法,是以整個(gè)雪山族為代價(jià)時(shí),我退卻了?;貧w為天鈿女,是我的職責(zé),想庇佑雪山族人是我的私心??晌覜]有選擇職責(zé)……

【ニャンニャン】

「鈴彥姫さん、その選択は間違いだと思っていません。何を選んでも相応の対価を払わなければなりません。こういう時(shí)は、自分の気持ちに素直になるべきです。そうすれば少なくとも悪夢を見ないで済むのです。自分に素直になったからこそ、そんな情熱で奔放な舞が踴れるのです。」

鈴彥姬小姐,我不認(rèn)為你的選擇是錯(cuò)的,因?yàn)闊o論怎么選都將付出相應(yīng)的代價(jià)。這時(shí)候,不如遵循內(nèi)心,這樣至少不會(huì)因噩夢而難以入眠。也正是因?yàn)槟阕裱氖潜拘?,才能跳出如此熱烈奔放的舞步吧?/p>

【小白】

「あれれ、珍しく正論言っている!」

看不出來,你居然難得說了正經(jīng)的話!

【ニャンニャン】

「それに今回は主、孔雀明王様が協(xié)力してくれます、何も心配いりません。」

更何況這次有我的主人孔雀明王相助,鈴彥姬小姐不必有太多負(fù)擔(dān)。

【鈴彥姫】

「正直、以前神宮に閉じ込められていた時(shí)、人の世の賑やかな花火はとても羨ましかった、何もかも冷たい神宮とは全然違うから。慰めてくれてありがとう、気が楽になった。すべて収まった頃、天鈿女命の務(wù)めから解放される時(shí)、あたしはもっと自由に舞を踴れるじゃないか!」

說實(shí)在的,以前困在神宮時(shí),我非常羨慕人世的煙火,不像神宮中,一切都是冷冰冰的。非常感謝你們的安慰,我感覺好多了。等一切結(jié)束,當(dāng)我不再背負(fù)天鈿女的職責(zé)時(shí),或許更能隨心起舞了吧!

【ニャンニャン】

「鈴彥姫さん、もし寂しいと思ったら、いつでも聲をかけてください。一緒に砂漠で星空を眺めたり、緑地の隣で篝火をつけたりしませんか。葉えたいお願(yuàn)いがあれば、何でも教えて。今度鈴彥姫さんの自由の舞を見るのを楽しみにしています?!?/p>

鈴彥姬小姐,如果你需要人世的陪伴,我隨時(shí)奉陪。我們可以一起在沙漠上看星星,一起在綠洲邊燃起篝火。只要你想體驗(yàn)的,都可以告訴我,我也期待能再次看到鈴彥姬小姐的隨心之舞。

【小白】

「待て、話が逸れてないか?」

等等,你的話題又扯到哪里去了!

【鈴彥姫】

「面白い、真っ直ぐなのは嫌いじゃない。もし無事に天照様を呼び覚ますことができれば、その誘いを考えてあげてもいいよ?!?/p>

真是有趣,我不討厭直來直去的性格,若是天照大人能被順利喚醒的話,我倒是可以考慮一下你的邀約。

【ニャンニャン】

「期待しています。ついでに、趣味を、そして住所を教えて……」

我很期待,如果你能順便告訴我,你的喜好為何?家住哪里…

小白はすかさず貓に閉口させ、力ずくで別の場所に連れ去った。

小白一把捂住喵喵的嘴,將它拖走。

【小白】

「鈴彥姫様、もう練習(xí)に集中してもいいですよ。これ以上お邪魔したら悪いですよ!やれやれ…舞姫様達(dá)の舞を全部調(diào)べたね。そんなに逢瀬しかたっか、それとも舞を?qū)Wびたいか?」

鈴彥姬大人,你慢慢練習(xí),我們就不打擾了!你這家伙,每位舞姬大人的舞步都被你摸清了一遍,你是真想約會(huì),還是想偷師學(xué)舞?。?/p>

【ニャンニャン】

「それはね……何を隠そう、最近、主は新たな舞を考えている。ひらめきがなかったから、今でもどんな舞にすればいいのかすら決まってない。先程他の舞姫達(dá)から、それぞれ守護(hù)の舞、自由の舞、本心の舞を教わった。これだけの種類があれば、主も必ずひらめいて、より美しい舞を考え出せるはず?!?/p>

這個(gè)嘛……就不給你賣關(guān)子了。最近,我家主人一直在準(zhǔn)備新的舞步。但苦無靈感,直到現(xiàn)在都沒想好定什么樣的主題。方才我從其他舞姬那里,分別領(lǐng)悟到了守護(hù)之舞,自由之舞,和本心之舞。我相信這其中一定有合適的方向,能讓主人找到靈感,編排出更加奪目的舞步。

【小白】

「つまり、あなたがやったことは全て孔雀明王様のため?別に美人の気を引くつもりはないか?」

所以,你所做的一切都是為了孔雀明王大人?并不是想跟各位佳人套近乎?

【ニャンニャン】

「モテすぎるのも一種の罪。今までしつこく追ってきたけど、自分の気持ちに噓をつきたくない。いつでも、私の愛する人は主ほかならない。」

萬花叢中過,太受歡迎也是錯(cuò)。你和我糾葛了一晚,但我很清楚自己的心意。從始至終我心中愛的只有主人一人啊。

【小白】

「よくも臆せずにそんなことを……」

你還真敢說啊……

【ニャンニャン】

「何で臆するのか?私は実は真面目で一筋なんだから、絶対に惚れないでね?!?/p>

這有什么不敢的?真正的我可是既真誠又專一的,所以不要對我抱有憧憬哦。

屋根裏に飛び上がったニャンニャンは、小白に向かって一度片目をつぶると、そのまま離れた。

喵喵跳上瓦房,朝小白眨了眨眼睛,揚(yáng)長而去。

標(biāo)簽:

x 廣告
x 廣告

Copyright ©  2015-2022 南方儀表網(wǎng)版權(quán)所有  備案號:粵ICP備18023326號-21   聯(lián)系郵箱:855 729 8@qq.com